Local Context-Based English Lessons: Forging Northern Thai knowledge, Fostering English Vocabulary
Abstract
Globalisation and regionalisation have culminated in the highlighted role of the English language for diverse realms of people across the world, including the ASEAN region and Thailand. To a number of scholars, the spread of English may result in negative consequences, possibly subjugating and menacing the national culture and identity of the English language learners. Thus, a burgeoning issue that emerges in the Thai context is how the students’ English language can be improved while maintaining their Thai identity. Given that young Thai learners tend to have relatively limited exposure to the national Thai identity due to their young age, this study focuses on a specific local identity – northern Thailand. This paper aims to demonstrate that a set of northern Thainess-based instructional innovations designed for Grade 4 students in the northern region of Thailand can boost not only northern Thainess knowledge but also English vocabulary knowledge related to northern Thailand. This set of the English lessons, as well as the corresponding northern Thainess and English vocabulary pretests and posttests, was constructed and implemented in four elementary schools in the northern part of Thailand. A comparison of the pretest and posttest scores on northern Thainess and vocabulary revealed that the students’ Thainess and vocabulary knowledge substantially increased, demonstrating the potential positive impacts of local Thainess-based instructional materials. The findings demonstrate a reverse perspective regarding the role of English in relation to Thai identity. Pedagogical implications regarding English material construction can be informed to ameliorate elementary English education in Thailand.
Keywords: Thai identity; vocabulary; northern Thainess; elementary education; local context based-English lessons
Full Text:
PDFReferences
Alderson, Charles J. (2000). Assessing Reading. London: Cambridge University Press.
Anwaruddin, S. (2012). Learner identity in second language education. 3L: Language, Linguistics, Literature. Vol. 18(2), 13-23.
Barghouthi, R. M. (2008). Global English hegemony and the question of culture in the Palestinian educational context. Master Degree thesis. Birzeit University, Palestine.
Barrett, Martyn. (2000). The Development of National Identity in Childhood and Adolescence. University of Surrey.
Borden, R. S. (2014). The English only movement: Revisiting cultural hegemony. Multicultural Perspectives. Vol. 16(4), 229-233.
Borton, L. (2000). Working in a Vietnamese voice. The Academy of Management Executive. Vol. 14(4), 20-29.
Block, D. (2007). The rise of identity in SLA research, Post Firth and
Wagner (1997). The Modern Language Journal. Vol. 91, 863-876.
Barkhuizen, G. (2017). Reflections on Language Teacher Identity Research. New York: Routledge.
Camo, A. C. & Ballester, E. P. (2015). The effects of using L1 translation on young Learners’ foreign language vocabulary learning. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada (ELIA). 109-135. doi: 10.12795/elia.
i15.06
Chinh, N. D. (2013). Cultural diversity in English language teaching: Learners’ voice. English Language Teaching. Vol. 4(6), 1-7.
Cobb, T. (2007). Computing the vocabulary demands of L2 reading.
Language Learning & Technology. Vol. 11(3), 38-63.
Coxhead, A. (2006). Essentials of Teaching Academic Vocabulary. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.
Dastgoshadeh, A. & Jalilzadeh, K. (2011). Language loss, identity, and English as an international language. European Journal of Social Sciences. Vol. 21(4), 659-665.
Egcas, Renante A., Ma. Theresa L. Tabotabo. & Ma. Janet S. Geroso. (2017). Localized curriculum on the reading achievement of Grade 8 students. Asia Pacific Journal of Multidisciplinary Research. Vol. 5(3), 137-142.
Fernquest, J. (2017). O-Net: No surprises this time in national exam. The Bangkok Post 5 Feb 2017. https://www.bangkokpost.com/learning/advanced/1193224/o-net-no-
surprises-this-time-in-national-exam
Folse, K. (2011). Applying L2 lexical research findings in ESL teaching. TESOL Quarterly. Vol. 45(2), 362-369.
Fujimoto-Adamson, N. (2006). Globalisation and history of English education in Japan. Asian EFL Journal. Vol. 8(3), 259-282.
Goodman, R. D. & West-Olatunji, C. A. (2010). Educational hegemony, traumatic stress, and African American and Latino American students. Journal of Multicultural Counseling & Development. Vol. 38(3), 176-186.
Graves, M. F., Bauman, J. F., Blachowicz, C. L. Z., Manyak, P., Bates, A.,
Cieply, C., Davis, J. R. & Von Gunten, H. (2014). Words, words everywhere, but which ones do we teach? The Reading Teacher. Vol. 67(5), 333-346.
Hakim, Sitti Qamariah. (2015). Developing Local Context-based Reading Materials for the Eighth Graders of Junior High School in Sanggau, West Kalimantan. Master Degree thesis. State University of Malang, Indonesia.
Hewitt, R. R. (2014). Globalisation and landscape architecture: A review of the literature. SAGE Open. 1-25. Doi: 10.1177/2158244013514062.
Henao, J. (2017). Linguistic hegemony in academia and the devaluation of minority identity in higher education. Inquiries Journal. Vol. 9(1), 1/1.
Hughes, G. (2013). Racial justice, hegemony, and bias incidents in U.S. higher education. Multicultural Perspectives. Vol. 15(3), 126-132. doi:10.1080/15210960.2013.809301
Jerome , C., Hashim, R.S. & Ting, S.H. (2016). Multiple literary identities in contemporary Malaysian literature: An analysis of readers’ views on Heroes by Karim Raslan. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies. Vol. 22(3), 35-47.
Joyce, P. (2015). L2 vocabulary learning and testing: The use of L1 translation versus L2 definition. The Language Learning Journal. Vol. 46(3), 217-227. DOI: 10.1080/09571736. 2015.1028088
Jory, P. (2003, March 3). Problems of contemporary Thai historiography. Kyoto Review of Southeast Asia.http://kyoto review.csaes.kyoto-u.ac.jp/issue/issue2/article_251_p.html
Kanoksilapatham, B. (2014). Thai elementary school teachers’ English pronunciation and effects of teacher variables: Professional development. TESL-EJ. Vol. 18(1), 1-13.
Kanoksilapatham, B. (2016). Promoting global English while forging young northeastern Thai learners’ identity. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies. Vol. 23(3), 127-140.
Kanoksilapatham, B. (2017). A new paradigm for English language teaching in the 21st century: Asian context. In Wen-Ching Ho (Ed.), Foreign Language Education in the 21st Century: Essays in English and Japanese (pp. 3-32). Feng Chia: Feng Chia University.
Kubota, R. (2002). The impact of globalisation on language teaching in Japan. In Block, D., and D. Cameron (Eds.). Globalisation and Language Teaching (pp. 188-202). London: Routledge.
Laungaramsri, P. (2003). Ethnicity and the Politics of Ethnic Classification in Thailand. In C. Mackerras (Ed.), Ethnicity in Asia (pp. 157–173). Hove: Psychology Press.
Liddicoat, A.J. (2007). Internationalising Japan: Nihonjinron and the intercultural in Japanese Language-in-education Policy. Journal of Multicultural Discourses. Vol. 2(1), 32–46.
Makoe, P. (2014). Constructing identities in a linguistically diverse learning context. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism. Vol. 17(6), 654-667. doi:10.1080/13670050.2014.953773.
Martinez, R. (2014). Vocabulary and formulaic language. In P. Driscoll, E. Macaro, & A. Swarbrick (Eds.), Debates in Modern Languages Education (pp. 121-134). Abingdon, Oxon., UK: Routledge.
McCarten, J. (2007). Teaching vocabulary: Lessons from the corpus, Lessons for the classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
McKenzie, R. M. (2010). The social psychology of English as a global language: Attitudes, Awareness, and identity in the Japanese context. Dordrecht, Netherlands: Springer.
Nation, P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House.
Nation, P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nation, P. (2015). Principles guiding vocabulary learning through extensive reading. Reading in a Foreign Language. Vol. 27(1), 136–145.
Prapphal, K. (2003). English proficiency of Thai learners and directions of English teaching and learning in Thailand. Journal of English Language Studies. Vol. 1, 6-12.
Razmjoo, S. A. (2003). High schools or private institutes’ textbooks? Which fulfil communicative language teaching principles in the Iranian context. Asian EFL. Vol. 9(4), 126-140.
Schmitt, N. (1997). Vocabulary learning strategies. In N. Schmitt & M. J. McCarthy (Eds.). Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp. 199-227). Cambridge: Cambridge University Press.
Simpson, A. & Thammasathien, N. (2007). Thailand and Laos. In A. Simpson (Ed.), Language and National Identity in Asia (pp. 391-414). Oxford: Oxford University Press.
Sokmen, A. (1997). Current trends in teaching second language vocabulary. In N. Schmitt & M. J. McCarthy (Eds.). Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp. 237-257). Cambridge: Cambridge University Press.
Suarez, D. (2002). The paradox of linguistic hegemony and the maintenance of Spanish as a heritage language in the United States. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 23(6), 512-530.
Tomlinson, Brian. (2011). Material development in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Turnbull, B. (2017). Learner perspectives on national identity and EFL education in Japan: Report of a questionnaire study. The Journal of Asia TEFL. Vol. 14(2), 211-227.
Webb, S., Newton, J. & Chang, A. (2013). Incidental learning of collocation. Language Learning. Vol. 63(1), 91-120.
Wongsothorn, A., Hiranburana, K. & Chinnawongs, S. (2002). English language teaching in Thailand today. Asia Pacific Journal of Education. Vol. 22, 107-116.
Zhengzheng, D. (2014). Introducing principles of local culture in college English teaching: Situation of English teaching under the pattern of globalisation. Cross-Cultural Communication. Vol. 10(4), 149-153.
DOI: http://dx.doi.org/10.17576/3L-2018-2402-10
Refbacks
- There are currently no refbacks.
eISSN : 2550-2247
ISSN : 0128-5157